By nguyenphuocvinhco • mon Một 27, 2018

TỶ SỐ, TỶ SỐ chung CUỘC và CÁCH NÓI/ĐỌC TỶ SỐ vào BÓNG ĐÁ

(SCORES, FINAL SCORES & HOW to lớn SAY SCORES IN FOOTBALL)

Nguyễn Phước Vĩnh Cố

Tỷ số (dt): score, result

SCORE (n): tỷ số

Muốn biết tỷ số một trận đấu làm việc tiếng Anh thì câu hỏi là ‘What’s the score?’ như sống ví dụ ‘Are you listening to lớn the game on the radio? What’s the score?’ hoặc ‘Did Manchester United win? What was the score?’ Câu trả lời thường là ‘At the kết thúc of the game, the score was 5-3. Đôi lúc ta cũng nghe hay bắt gặp từ ‘result’ gắng cho score như ‘It was a really exciting game, the result being 2-1 for Germany’.

Bạn đang xem: Tỉ số hòa trong tiếng anh

Tỷ số chung kết (dt): final score

FINAL SCORE (n): tỷ số thông thường cuộc

Tuy nhiên, cụm từ ‘tỷ số bình thường cuộc’ lại là ‘final score’ như trong câu ‘Do you know the final score in the play-off (trận đấu nhiều loại trực tiếp) hoặc ‘After an exciting competition, the final score was 5-2 khổng lồ (nghiên về) the Russian team’.

Cách nói/đọc tỷ số trong bóng đá

– HÒA (DRAWS)

KẾT QUẢ 0-0:

Nếu trận chung kết (final) nhưng sau 2 hiệp ta ‘hòa’ 0-0 với Uzbekistan như kết quả/tỷ số (score/result) sau: ‘Vietnam’s U-23 Drew 0-0 with Uzbekistan’ thì ta vẫn nói/đọc tỷ số trên như thế nào? Trước hết, trường hợp 2 đội có số bàn thắng đều nhau cuối trận thì ta hoàn toàn có thể nói: ‘It’s draw’, ‘The trò chơi is draw’, hoặc ‘The teams draw’ nhưng lại khi hiệu quả ‘0-0’ như nói trên thì ta có thể nói: ‘‘Vietnam’s U-23 Drew nil-nil (0-0 with) Uzbekistan’. Ta cũng nói cách khác một trong số những cách sau:

– It’s/was nil-nil.

– It’s/was a nil-nil draw.

– They/the teams draw/drew nil-nil.

‘Nil’ là từ bỏ được dùng để làm nói tỷ số ráng cho số 0 vào trận đấu như bóng đá như ‘The final score was one-nil (1-0) hoặc ‘Newcastle beat Leeds four-nil/by four goals khổng lồ nil (4-0).

TỶ SỐ 1-1, 2-2, 3-3…

Nếu trận phổ biến kết (final) mà kết thúc trận đấu vn hòa đối chọi với Uzbekistan như kết quả/tỷ số (score/result) của câu nói sau: ‘Vietnam’s U-23 Drew đối chọi with Uzbekistan’ thì ta sẽ nói/đọc tỷ số trên như vậy nào? Cách đơn giản và dễ dàng nhất là ‘..drew one-one with…’ giỏi ‘… drew one-all with…’.

Ta cũng nói cách khác một giữa những cách sau:

– It’s/was one all.

– It’s/was a one-all draw.

– It’s/was one one.

– They/the teams draw/drew one-one.

‘All’ là trạng từ bỏ trong chủ thể thể thao tức là ‘cho từng bên’, ‘đều’ như vào câu: ‘The score was four all’ (Tỷ số là 4 đều/4-4).

Câu ‘Vietnam drew one-one with Uzbekistan’ cũng nói theo một cách khác ‘Vietnam and Uzbekistan drew one-one.’

THẮNG (WINS)

Nếu trận chung kết của U23 giữa nước ta và Uzbekistan ngừng mà đội vn ghi được 3 bàn và đội Uzbekistan ghi được chỉ 1 bàn. Để nói công dụng này, ta có thể nói rằng một trong những cách như sau:

– Vietnam won three-one.

– Vietnam won by three goals lớn one.

– It was three-one to lớn Vietnam hoặc

– Vietnam won Uzbetkistan three-one.

– Uzbekistan lost to/against Vietnam three-one.

Lưu ý rằng rượu cồn từ ‘win’ s.e (thắng ai/đội nào) không đòi hỏi giới từ nhưng mà ‘lose to/against s.e’ (thua ai/đội nào) thì đòi hỏi giới tự ‘to’ hoặc ‘against’.

NÓI KẾT QUẢ SAU LOẠT ĐÁ LUÂN LƯU

Nguyễn Phước Vĩnh Cố

Football is a game of mistakes. Whoever makes the fewest mistakes wins. Johan Cruyff

Join Group tiếp thu kiến thức G1 | G2 Secret Ủng hộ page bằng cách đăng ký miễn mức giá : Microsoft One
Drive | giải pháp khác | Paypal
*

NHÂN MÙA WORLD CUP ’18 XIN GIỚI THIỆU CÁC BẠN TỶ SỐ, TỶ SỐ thông thường CUỘC & CÁCH NÓI/ĐỌC TỶ SỐ trong BÓNG ĐÁ

(SCORES, FINAL SCORES & HOW lớn SAY SCORES IN FOOTBALL)

Football is a trò chơi of mistakes. Whoever makes the fewest mistakes wins. Johan Cruyff

Nguyễn Phước Vĩnh Cố

– Tỷ số (dt): score, result

– SCORE (n): tỷ số

Muốn biết tỷ số một trận đấu sống tiếng Anh thì câu hỏi là ‘What’s the score?’ như sinh sống ví dụ ‘Are you listening to the trò chơi on the radio? What’s the score?’ hoặc ‘Did Manchester United win? What was the score?’ Câu trả lời thường là ‘At the kết thúc of the game, the score was 5-3. Đôi khi ta cũng nghe hay phát hiện từ ‘result’ thay cho score như ‘It was a really exciting game, the result being 2-1 for Germany’.

Tỷ số chung cuộc (dt): final score

FINAL SCORE (n): tỷ số tầm thường cuộc

Tuy nhiên, nhiều từ ‘tỷ số thông thường cuộc’ lại là ‘final score’ như vào câu ‘Do you know the final score in the play-off game (trận đấu một số loại trực tiếp) hoặc ‘After an exciting competition, the final score was 5-2 khổng lồ (nghiên về) the Russian team’.

Xin giới thiệu một số câu hỏi về ‘tỷ số’, ‘tỷ số chung cuộc’ và các câu trả lời:

What’s the score?

What was the final score of that match?

The final score was five-nil/nil-nil

After đôi mươi minutes, there was still no score

The match ended in a draw 2-2; the score is 2 all

In a forgettable game, Denmark-France ends in a 0-0 tie.

* fan Mỹ dùng ‘tie’ tức là ‘hòa’ nỗ lực cho ‘draw’

CÁCH ĐỌC/NÓI TỶ SỐ HÒA trong BÓNG ĐÁ

– HÒA (DRAWS)

KẾT QUẢ 0-0Trong World Cup 2018, Đan Mạch ‘hòa’ 0-0 với Pháp như kết quả/tỷ số (score/result) sau: ‘Denmark drew 0-0 with France’ thì ta sẽ nói/đọc tỷ số trên như thế nào? Trước hết, nếu 2 đội bao gồm số bàn thắng bằng nhau cuối trận thì ta rất có thể nói: ‘It’s draw’, ‘The trò chơi is draw’, hoặc ‘The teams draw’ nhưng mà khi tác dụng ‘0-0’ như nói trên thì ta rất có thể nói: ‘‘Denmark drew nil-nil (0-0 with) France’. Ta cũng có thể nói một một trong những cách sau:

– It’s/was nil-nil.

– It’s/was a nil-nil draw.

– They/the teams draw/drew nil-nil.

* ‘Nil’ là tự được dùng để làm nói tỷ số ráng cho số 0 trong trận đấu như đá bóng như ‘The final score was one-nil (1-0) hoặc ‘Newcastle beat Leeds four-nil/by four goals khổng lồ nil (4-0).

TỶ SỐ 1-1, 2-2, 3-3…

Trong World Cup 2018, Đan Mạch ‘hòa’ solo với Ô-xtrây-li-a như kết quả/tỷ số (score/result) của lời nói sau‘Denmark drew đơn with Australia’ thì ta đang nói/đọc tỷ số trên như vậy nào? Cách đơn giản dễ dàng nhất là ‘..drew one-one with…’ xuất xắc ‘… drew one-all with…’.

Ta cũng có thể nói một trong những cách sau:

– It’s/was one all.

– It’s/was a one-all draw.

– It’s/was one one.

– They/the teams draw/drew one-one.

* ‘All’ là trạng trường đoản cú trong chủ thể thể thao có nghĩa là ‘cho từng bên’, ‘đều’ như vào câu: ‘The score was four all’ (Tỷ số là 4 đều/4-4).

Câu ‘Denmark drew one-one with Australia’ cũng nói theo một cách khác ‘Denmark and australia drew one-one.’

CÁCH ĐỌC TỶ SỐ THẮNG, THUA

THẮNG (WINS)

Trong World Cup 2018 nếu nhóm A ghi được 3 bàn với đội B ghi được chỉ 1 bàn. Để nói tác dụng này, ta nói theo cách khác một trong số những cách như sau:

– Team A won three-one.

– Team A won by three goals khổng lồ one.

– It was three-one to lớn Team A hoặc

– Team A won Team B three-one.

– Team B lost to/against Team A three-one.

Lưu ý rằng rượu cồn từ ‘win’ s.e (thắng ai/đội nào) không yên cầu giới từ tuy nhiên ‘lose to/against s.e’ (thua ai/đội nào) thì yên cầu giới từ ‘to’ hoặc ‘against’.

CÁCH NÓI KẾT QUẢ SAU LOẠT ĐÁ LUÂN LƯU(HOW khổng lồ SPEAK ABOUT A RESULT AFTER PENALTIES)

Trong trường phù hợp Đội A với Đội B tất cả điểm số cân nhau (The scores are màn chơi after 90 minutes) sau 2 hiệp thi đấu chính thức và kế tiếp hiệp phụ (extra time) vẫn xong với tỷ số solo (one-one), hoặc 2-2 (two-two) thì 2 team sẽ phi vào loạt đá luân lưu. Giả dụ Đội A chiến hạ Đội B trên chấm phạt đền rồng bằng tác dụng ‘Đội A chiến thắng 4 bàn cùng Đội B chỉ chiến thắng được 3 bàn’. Để nói hiệu quả đó bởi tiếng Anh thì ta nói cách khác ‘It was one-one/two-two & Team A scored four penalties & Team B three’ hoặc ‘It was one-one & Team A won four-three penalties’.

Xem thêm: Cách Sửa Lỗi Cài Net Framework Trên Win 10, 8, 7, Sửa Lỗi Không Cài Được Net Framework 3

Tài Liệu Tham Khảo

1. Longman Language Activator. 1993. Longman2. Longman Lexicon of Contemporary English. 1981. Longman3. How khổng lồ say football scores in English

Bài viết thể hiện ý kiến của tác giả. Andy Nova đọc và giữ lại nguyên tác, luận bàn nếu có sẽ nghỉ ngơi mục riêng.

Post của Nguyen Phuoc Vinh
Co (https://www.facebook.com/vinhco.nguyenphuoc1/) trên Viet
TESOL