Bắt lỗi sai của Thổ Địa trong phim "Tây Du Ký"
Chỉ mất vài ba giây là gồm câu trả lời nhưng nếu như bạn không thấy thì trái là con kê mờ.Bạn đang xem: Tây du ký tây du ký tây du ký
SRYIg" alt="*">
Yêu quái duy nhất nào trong Tây Du Ký được cưỡi thú?Trong Tây Du Ký chỉ thần tiên mới được cưỡi thú nhưng một yêu quái đã phá vỡ quy tắc đó" />
SRYIg" alt="*">
TCdu8vq
Z_k2Ia
Q" alt="*">
S26j
QRGYq
Ur
Y80XQ" alt="*">
Jhegdg
GF_m
L4wh6gg2_Q" alt="*">
U_BNqmcpo
KFt
Gz9i9b
PYg" alt="*">
Bằng sự giúp đỡ từ đa số sợi cáp và phải cẩu, Tôn Ngộ không và đối thủ thỏa sức cất cánh lượn trên không trung.
Sohu cung cấp thông tin bộ phim American Born Chinese (hay còn gọi là Du cam kết ABC) bởi Disney phân phối đã lên sóng nhưng tạo ra nhiều tranh cãi. Từ tạo hình đến ngôn từ của phim rất nhiều bị reviews là thiếu hụt chỉn chu, cải biên thừa mức.
Khán giả trung quốc cho rằng bên sản xuất của khá nhiều nước không tôn trọng văn hóa truyền thống truyền thống, nguyên tác tiểu thuyết gốc mà phóng tác nhiều nội dung bội nghịch cảm.
American Born Chinese được khán giả Trung Quốc hotline là Tây du ký bản Mỹ vì vay mượn các yếu tố văn hóa Trung Quốc, trong đó mở ra hai nhân thiết bị Tôn Ngộ Không và Quan Âm người tình Tát trong tiểu thuyết Tây du ký kết của Ngô vượt Ân.
Tuy nhiên, nhà thêm vào Disney đổi khác rất các cốt truyện, tính biện pháp và toàn cảnh nhân vật. Tôn Ngộ Không do Ngô Ngạn Tổ thủ vai sẽ có đàn ông học trung học tên Ngụy Sâm. Tề Thiên Đại Thánh mất bố năm mới tìm được trường của con trai để đòi lại gậy Như Ý. Tôn Ngộ không trong phim được diễn tả là một kẻ hung ác, ngạo mạn.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tôn Ngộ Không vì Ngô Ngạn Tổ trong Tây du cam kết bản Mỹ miêu tả bị chê. |
Bên cạnh đó, quan tiền Âm bởi vì Dương Tử Quỳnh diễn che giấu thân phận bên dưới vỏ quấn dì của Ngụy Sâm. Tạo thành hình quan Âm bồ Tát của Dương Tử Quỳnh bị chê thiếu thốn chỉn chu, đi dép tông, pháp lực yếu.
Ngoài ra, American Born Chinese nhấn nhiều đánh giá kém về kỹ xảo, bối cảnh. Bộ phim chỉ nhận được điểm quality 5,5/10 bên trên trang reviews Douban với bị xem là "rác phẩm".
Theo Sohu, Tây du ký 1986 do trung quốc sản xuất là phiên phiên bản nổi giờ đồng hồ nhất, đổi mới tác phẩm kinh điển không chỉ của china mà còn được khán giả cả châu Á yêu thương thích.
Tuy nhiên, trước đó, Nhật bạn dạng cũng từng cung ứng một phiên bạn dạng Tây du ký có nhiều thay đổi. Trong đó, Đường Tăng do chị em diễn viên thủ vai, làm nên xinh đẹp, cuốn hút. Biên kịch còn chỉnh sửa kịch bản, hệ trọng tình cảm của Đường Tăng với Tôn Ngộ không như để cả hai gồm nụ hôn trán ngọt ngào.
Nhà tiếp tế còn đổi khác giới tính của những nhân đồ gia dụng như quan liêu Âm người thương Tát lại vị một nam diễn viên thủ vai, Phật Tổ vày một đàn bà diễn viên gạo cội đóng. Kim Giác Đại Vương cùng Ngân Giác Đại vương vãi vốn là hai anh em trở thành vk chồng.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Nhà phân phối phim Nhật bạn dạng đổi giới tính các nhân đồ gia dụng trong Tây du ký. |
Theo Sohu, tác động từ các phiên bản cải biên thừa mức, nước australia cũng phân phối một bộ phim điện ảnh, lấy cảm giác từ 4 thầy trò Đường Tăng đi thỉnh kinh. Mặc dù nhiên, tự trang phục, trá hình đến tính biện pháp đều với đậm đường nét phương Tây.
Trong đó, Đường Tăng với Trư chén bát Giới đều vì chưng diễn viên cô gái đảm nhiệm. Tôn Ngộ Không xuất hiện thêm với hình hình ảnh cao lớn, khỏe mạnh mẽ. Khi Đường Tăng tới cứu giúp Tôn Ngộ không còn bị nhân vật này trêu chọc với cưỡng hôn. Sau đó, Tôn Ngộ Không vì chưng cảm ơn vẫn bứt một tua lông nách đưa đến Đường Tăng.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Khán giả bất thần với nụ hôn nhưng Tôn Ngộ Không giành cho Đường Tăng trong Tây du ký bản Australia. |
Bộ phim Tây du cam kết trở về (2011) từng nhấn số điểm quá thấp 2,3/10 bên trên trang Douban vì những cải biên quá đà cùng unique phim dở tệ.
Theo đó, những nhà khảo cổ phát hiện nay và khai quật lăng mộ của 4 thầy trò Đường Tăng. Sau đó, nhà công nghệ còn định nghiên cứu để lấy DNA của Tôn Ngộ không và những sư đệ. Cơ hội này, 4 đại ác ma là Bạch Cốt Tinh, Ngưu Ma Vương, Kim Giác Đại Vương, Kim Ngân Đại Vương, vốn là quân thù của thầy trò Đường Tăng cũng tìm đến Hàn Quốc sau khoản thời gian nghe được bản tin.
Chúng tìm tới bảo tàng để mang trộm thi cốt của Đường Tăng. Cùng lúc đó, bốn thiếu niên cũng lẻn vào địa điểm này vì muốn tìm hiểu kín về quá trình đi đem chân kinh. Sau đó, thầy trò Đường Tăng phải nhập vào tứ thiếu niên để chống lại 4 đại ác ma.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sao chổi trong phim Tây du ký trở về của nước hàn còn biết nói chuyện. |
Theo Sohu, thầy trò Đường Tăng vốn là nhân thứ trong văn hoá Trung Quốc, vì đó, việc tìm và đào bới thấy lăng tuyển mộ và di hình tại hàn quốc là bài toán không thể xảy ra. Thậm chí, bộ phim truyền hình còn tất cả những cụ thể hoang mặt đường như Ngưu Ma vương vãi vì muốn diệt thầy trò Đường Tăng mà lấy lệ để sao chổi va độ cùng với Trái Đất, thậm chí là sao thanh hao này còn biết nói chuyện. Bởi đó, tập phim nhận số đông đánh giá cực thấp của khán giả.
Tháng 4, bộ phim Lăng vân chí vày Lâm Phong đóng thiết yếu lên sóng sau 5 năm bị hoãn. Trong phim, nam diễn viên Hong Kong vào vai Bàn Thạch, cũng là một chú khỉ sinh ra từ tảng đá. Trong quá trình xông trộn giang hồ, Bàn Thạch mang lòng yêu Dương Thiền, em gái Nhị Lang Thần Dương Tiễn, hay nói một cách khác là Tam Thánh Mẫu, thiết lập đèn Bảo Liên. Đây là phần cải biên khiến người xem khó chịu.
Bên cạnh đó, bộ phim truyền hình xây dựng Bàn Thạch ngây ngô, có khá nhiều hành đụng vô duyên, biểu cảm dâm tà với nhân vật nữ. Kỹ xảo của Lăng vân chí cũng trở thành chê sơ sài, vì đó bộ phim truyện nhận đánh giá kém của công chúng.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Lâm Phong vào vai chú khỉ Bàn Thạch trong một phiên phiên bản Tây du ký new lên sóng. |
Bên cạnh đó, Sohu còn liệt kê phiên phiên bản Tây du ký của nước ta với toàn cảnh đơn sơ như đơn vị tranh, cẩu yêu tinh là diễn viên khoác đồ ảo diệu chú chó trang bị chơi...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tây du ký phiên bản Việt bị chê vì 3d xấu, toàn cảnh nghèo nàn. |
Theo Sohu, Tây du ký kết có ảnh hưởng lớn với văn hóa truyền thống đại bọn chúng Trung Quốc. Trong vô số nhiều năm qua, các nhà làm phim liên tiếp khai thác điều tỉ mỷ nội dung mới mẻ từ tiểu thuyết gốc. Tuy nhiên, chưa hẳn phiên bản nào cũng có chất lượng tốt, dàn diễn viên tiềm năng tham gia. Đa phần, nhà phân phối cải biên quá đà, gây bất đồng quan điểm để thu hút tín đồ xem.