Cùng search hiểu ý nghĩa bài hát Let It Go (OST Frozen) của Idina Menzel qua lời dịch của Toomva.com – học tiếng Anh qua bài xích hát nhé!

Bạn tất cả biết: ban đầu Disney định nhằm Công chúa Elsa làm nhân thứ phản diện trong Frozen, nhưng sau khi nghe Let It Go họ đã đổi khác 180 độ... Cùng Toomva học giờ đồng hồ Anh qua lời dịch bài hát ý nghĩa này nhé!

Học tiếng Anh qua bài hát Let It Go (OST Frozen) – Idina Menzel

Học từ vựng giờ Anh qua lời dịch bài hát Let It Go (OST Frozen) – Idina Menzel

Let It Go

Đừng Kìm Nén Nữa

The Snow glows trắng on the mountain tonight,

Not a footprint lớn be seen.

Bạn đang xem: Học tiếng anh qua bài hát let it go có lời dịch hay

A kingdom of isolation.

And it looks lượt thích I"m the Queen.

 

The wind is howling like this swirling storm inside.

Couldn"t keep it in, Heaven knows I tried...

 

Don"t let them in, Don"t let them see,

Be the good girl you always have to lớn be.

Conceal, Don"t feel, Don"t let them know.

Well, Now they know.

 

Let it go. Let it go.

Can"t hold it back anymore.

Let it go. Let it go.

Turn away và slam the door.

 

I don"t care what they"re going lớn say.

Let the storm rage on.

The cold never bothered me anyway.

 

It"s funny how some distance makes everything seem small.

And the fears that once controlled me.

Can"t get khổng lồ me at all.

 

It"s time to lớn see what I can do,

To test the limits và Break through.

No right, No wrong, No rules for me...

I"m free!

 

Let it go. Let it go.

I am one with the wind và sky.

Let it go. Let it go.

You"ll never see me cry.

 

Here I Stand...

And here I"ll stay.

Let the storm rage on...

 

My power flurries through the air into the ground.

My soul is spiraling in frozen fractals all around.

And one thought crystallizes like An icy blast...

I"m never going back,

The Past is in the Past!

 

Let it go. Let it go.

And I"ll rise lượt thích the break of Dawn.

Let it go. Let it go.

That perfect girl is gone.

 

Here I stand

In the light of day.

Let the storm rage on!

The cold never bothered me anyway.

Tuyết trắng phủ đầy đỉnh núi tối nay,

Xung quanh ko một láng người.

Vương quốc của việc cô độc

Mà bên cạnh đó tôi là cô gái hoàng.

 

Từng cơn gió rít gào tựa như bão tố cuộn xoáy trong tim.

Không thể kìm nén, có trời hội chứng giám tôi đã rứa gắng...

 

Đừng để họ vào, Đừng nhằm họ thấy,

Hãy ngoan ngoãn như ngày xưa.

Che che sự thật, đừng xúc động, Đừng nhằm họ biết.

Giờ phần đa chuyện đã phân minh rồi.

 

Hãy thả ra đi. Giải hòa nó.

Không thể kìm duy trì nữa.

Hãy thả ra đi. Để nó được tự do.

Quay sống lưng và khép chặt cánh cửa.

 

Không để ý sự rì rào của bạn đời.

Bão tuyết hãy thét gào.

Dù sao cái lạnh lẽo chưa khi nào làm phiền tôi.

 

Buồn cười làm sao khi khoảng tầm cách hoàn toàn có thể khiến phần lớn chuyện trở lên bé dại bé.

Nỗi sợ hãi từng chế ngự tôi bỗng nhiên tan biến.

Không gì điều hành và kiểm soát tôi.

 

Đã cho lúc xem tôi có thể làm được phần nhiều gì,

Thử thách phiên bản thân với phá vỡ những giới hạn.

Không đúng, không sai, Không điều khoản lệ...

Tôi tự do!

 

Hãy thả ra đi! Đừng kìm nén nữa!

Tôi hòa làm một cùng với gió và sao trời.

Đừng bịt giấu! Đừng kìm nén nữa!

Không ai có thể khiến tôi rơi lệ.

 

Tôi đứng nghỉ ngơi đây...

Tôi đã ngự trị khu vực này.

Gió bão hãy thét gào...

 

Tôi thổi gió tuyết trắng cả trời không, bạc đãi cả đất đá.

Tâm trí tôi cuộn xoáy như băng giá phủ rộng xung quanh.

Và một suy xét kết tinh thành vụ nổ giá băng.

Tôi sẽ không còn quay lại,

Quá khứ là quá khứ!

 

Hãy để nó trôi đi! Hãy nhằm nó ngủ yên!

Tôi sẽ bừng sáng như hừng đông.

Đừng che giấu! Đừng kìm nén nữa!

Cô gái tuyệt đối đã ra đi.

 

Tôi đứng đây

Dưới ánh khía cạnh trời.

Bão tố hãy nổi lên đi!!

Dù sao tôi chưa từng sợ giá bán băng.

Xem lời dịch bài hát Let It Go (OST Frozen) bên dưới dạng phụ đề tuy vậy ngữ Anh – Việt 

 

Trên đấy là lời dịch bài xích hát Let It Go (OST Frozen) – Idina Menzel của Toomva.com – học tiếng Anh qua bài xích hát. Đừng quên xẹp thăm Toomva thường xuyên để tìm hiểu ý nghĩa của những bài hát cũng như học trường đoản cú vựng giờ đồng hồ Anh qua lời dịch giờ Việt chuẩn nhất nhé!


Nếu các nhỏ nhắn từng coi qua tập phim Frozen thì chắc hẳn không thể từ chối sức hút mãnh liệt của bài xích hát Let it go. Vậy học tiếng Anh qua bài bác hát Let it go thì sao nhỉ? Ba người mẹ hãy thuộc wu.edu.vn English hướng dẫn bé bỏng học hát bài bác hát thư giãn này nhé.

Học giờ Anh qua bài hát Let it go

Với rộng 2,7 triệu lượt xem trên Youtube, bài bác hát Let it go chắc hẳn đã quen thuộc với nhiều người nhỏ. Vày đó, wu.edu.vn English sẽ chia sẻ với ba người mẹ và các bé bỏng giai điệu vơi nhàng, ca từ đầy chân thành và ý nghĩa của bài bác hát này nhé! Chúc những con có những khoảng thời gian ngắn thư giãn, thoải mái khi học một ngữ điệu mới.

Xem thêm: Nữ Sinh Viên Cần Tiền Bán Thân ” Lấy Tiền Ăn Học, Nữ Sinh Bán Thân Lấy Tiền Đóng Học


*

Học tiếng Anh qua bài xích hát Let it go


Lời bài xích hát Let it go

Link Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=L0MK7qz13b

Lời bài bác hátLời dịch
Let it go, let it go

Can’t hold you back anymore

Let it go, let it go

Turn my back & slam the door

The snow glows white on the mountain tonight

Not a footprint to be seen

A kingdom of isolation and looks lượt thích I’m the queen

The wind is howling like this swirling storm inside

Couldn’t keep it in, heaven knows I tried

Don’t let them in, don’t let them see

Be the good girl you always have to lớn be

Conceal, don’t feel, don’t let them know

Well, now they know

Let it go, let it go

Can’t hold it back anymore

Let it go, let it go

Turn my back & slam the door

And here I stand & here I’ll stay

Let it go, let it go

The cold never bothered me anyway

It’s funny how some distance makes everything seem small

And the fears that once controlled me can’t get to me at all

Up here in the cold thin air I finally can breathe

I know I left a life behind but I’m too relieved lớn grieve

Let it go, let it go

Can’t hold it back anymore

Let it go, let it go

Turn my back và slam the door

And here I stand và here I’ll stay

Let it go, let it go

The cold never bothered me anyway

Standing frozen in the life I’ve chosen

You won’t find me, the past is all behind me

Buried in the snow

Let it go, let it go

Turn my back & slam the door

And here I stand, và here I’ll stay

Let it go, let it go

The cold never bothered me anyway, yeah, whoa

Cứ thả trôi, cứ buông xuôi

Vì cần thiết kìm nén được nữa

Cứ thả trôi, cứ buông xuôi

Ngoảnh mặt đi, và đóng sầm cửa lại

Tuyết lấp trắng xóa ngọn núi tối nay

Không một vết chân làm sao được tra cứu thấy

Tôi là người vợ hoàng của vương quốc bị lãng quên

Tiếng gió gào thét như xoắn ốc trong con fan tôi

Không thể chế ngự, Chúa biết tôi đã nỗ lực hết mình rồi

Đừng cho họ vào, đừng để họ thấy

Hãy là cô nàng tốt, hãy luôn như vậy

Che cất đi, ko cảm xúc, đừng để họ biết

Chà, giờ thì họ vẫn biết rồi

Cứ thả trôi, cứ buông xuôi

Vì thiết yếu kìm nén được nữa

Cứ thả trôi, cứ buông xuôi

Ngoảnh phương diện đi, với đóng sầm cửa lại

Và chỗ tôi đứng, địa điểm tôi ở

Cứ buông xuôi, cứ thả trôi

Vì giá lạnh sẽ không có tác dụng phiền tôi đâu

Thật độc đáo khi tất cả những khoảng cách làm đầy đủ thứ bé bé dại lại

Và nỗi lo âu từng tinh chỉnh và điều khiển tôi nhưng bây giờ là ko thể

Không khí lạnh với loãng sống trên đây, sau cuối tôi cũng thở được

Bỏ lại ẩn dưới cuộc sống của chính mình nhưng tôi thấy thanh thản

Cứ thả trôi, cứ buông xuôi

Vì cấp thiết kìm nén được nữa

Cứ thả trôi, cứ buông xuôi

Ngoảnh phương diện đi, và đóng sầm cửa lại

Và chỗ tôi đứng, khu vực tôi ở

Cứ buông xuôi, cứ thả trôi

Vì lạnh buốt sẽ không có tác dụng phiền tôi đâu

Đứng trong lạnh giá, cuộc sống đời thường mà tôi đang chọn

Bạn sẽ không thể search thấy tôi, vượt khứ là toàn bộ phía sau tôi

Chôn vùi trong tuyết

Cứ thả trôi, cứ buông xuôi

Vì cấp thiết kìm nén được nữa

Cứ thả trôi, cứ buông xuôi

Ngoảnh mặt đi, cùng đóng sầm cửa lại

Và địa điểm tôi đứng, chỗ tôi ở

Cứ buông xuôi, cứ thả trôi

Vì nóng sốt sẽ không có tác dụng phiền tôi đâu

Hy vọng, bài xích hát Let it go để giúp các bé tăng vốn từ vựng. Cũng giống như biết được một bài xích hát rất hay nhưng mà đầy ý nghĩa. Chúc các nhỏ bé học tiếng Anh qua bài xích hát này còn có những khoảng thời gian ngắn thư giãn độc nhất vô nhị nhé.